Источник: https://ast.ru/news/ast-nonfiction-na-25-y-mezhdunarodnoy-yarmarke-intellektualnoy-literatury/
Другие посты от ast.ru

С 30 ноября по 3 декабря в комплексе «Гостиный Двор» прошла 25-я Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. По традиции площадка объединила книголюбов, писателей и профессионалов печатного дела со всей страны. Лекции, встречи с популярными авторами, презентации новинок, мастер-классы и, конечно, огромное пространство для книжного шопинга — постоянные гости ярмарки non/fiction знают: здесь никогда не бывает скучно! Рассказываем о самых ярких событиях из мира nonfiction литературы издательства АСТ. 30 ноября 1 декабря 2 декбаря 3 декабря 30 ноября 30 ноября состоялась встреча с российским летчиком, членом Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по общественной экспертизе законопроектов и иных нормативных актов, заместителем генерального директора АО «Рампорт Аэро» по взаимодействию с государственными контролирующими органами, советником генерального директора Red Wings Airlines Константином Ярошенко, который представил гостям свою книгу «История ростовского летчика: Домой сквозь годы». В ней он откровенно рассказывает о своей жизни и профессии летчика, сопряженной с трудными моральными решениями и опасностью. Презентация книги «История ростовского летчика: Домой сквозь годы». О книге В этот же день для самых преданных поклонников книг и культуры чтения состоялся круглый стол на интересную тему: «Зависимость от чтения. Безобидное хобби или повод бежать к специалисту?». Почему многие скупают новые книги, когда дома лежит гора непрочитанных? Зачем оставляют заметки на полях? Почему возмущаются, когда кто-то загибает уголок страницы? На эти необычные вопросы отвечает книга «Читатель на кушетке». Ее автор Гвидо Витиелло убежден, что все читатели делятся на психотиков и невротиков. «Мы сопоставляем себя с героями, сопереживаем им и делаем для себя полезные выводы из прочитанного, что является дополнительным инструментом в психотерапии. Но, с другой стороны, чтение часто становится навязчивым увлечением. Для кого-то это способ уйти от реальности, развеять скуку или одиночество, войти в круг „особых“ людей. Причин много, и они разные, но все они требуют пристального внимания к себе». О книге Круглый стол: "Зависимость от чтения. Безобидное хобби или повод бежать к специалисту? Шеф-редактор проекта «ЛЕД» Павел Костюк, переводчик книги, преподаватель РГГУ и литературного института Марина Козлова, редактор художественной литературы ГК «ЛитРес» Анна Данилина, а также филолог, психолог и шеф-редактор Psychologies.ru Елена Сивкова, представили новинку импринта «ЛЕД» «Читатель на кушетке» и поговорили о забавных, а порой и невротичных привычках, связанных с чтением. 1 декабря 1 декабря искусствовед, куратор международных выставочных проектов, легендарный директор Государственной Третьяковской Галереи 2015–2023, член Совета при Президенте по культуре и искусству Зельфира Трегулова провела для гостей лекцию на тему: «Как сделать выставку-блокбастер». Она рассказала о самых востребованных выставках, организованных за последние годы в Третьяковской галерее, и представила свою книгу «Шедевры Третьяковки. Личный взгляд». «Не надо бояться, что мало знаешь о художнике, картине или эпохе. Моя книга побуждает читателей открыться художественному произведению, тогда оно подарит невероятные эмоции и заставит о многом задуматься» Зельфира Трегулова. Презентация. В рамках дискуссии о популярном направлении «селф-хелп литература» выступила Инна Литвиненко — практикующий коуч, специалист в области отношений, зависимости и травм, автор книги «Любовь — не боль», в которой собраны рекомендации о том, как избавиться от нездоровой любви и построить гармоничный союз. Инна приняла участие в обсуждении вопроса о том, действительно ли книги по популярной психологии и саморазвитию помогают читателям самостоятельно решить личностные проблемы, и рассказала о вдохновляющей книге «От „Я“ к „МЫ“. Как быть по-настоящему вместе», написанной всемирно известным семейным психотерапевтом и основоположником метода парной психотерапии Терренсом Рилом. 2 декабря О том, как читать русские иконы, поговорили на встрече с профессором кафедры истории и теории культуры РГГУ Дмитрием Антоновым. Доктор исторических наук и автор книги «Нимб и крест: как читать русские иконы» провел лекцию на тему: «Нимб и крест: как читать русские иконы». На лекции узнали о том, как эти необычные персонажи попали на иконы и какой смысл несли в себе. О книге Побывали на творческой встрече с поэтом и мастером слова Владимиром Вишневским. Один из самых цитируемых российских писателей современности представил гостям свои книги, в том числе сборник «ГЕХТ. Вишневский», в которой ценители изящной словесности найдут прозу, стихи и воспоминания поэта о значимых событиях из его жизни и встречах со знаменитыми людьми. О книге Говорят, сказка ложь, да в ней намек... На лекции «О чем умалчивает сказка? Разоблачение сказочных героев» Елена Журек — практикующий психолог, автор системы «Высокая глубина» и создатель программы «Восхождение», преподаватель Московского института психоанализа, автор книги «Архетипы в русских сказках», рассказала о том, что скрывают глубоко в душе любимые сказочные герои. Почему Лиса — типичный абьюзер, а Баба Яга — тонкий психолог? Какой комплекс у Кощея Бессмертного? Елена предложила читателям взглянуть на известные сказочные сюжеты через призму глубинной психологии. О книге 3 декабря О «Тайных смыслах народных сказок» поговорили и 3 декабря с писателем, филологом, исследователем фольклора и ведущей программы «Изнанка сказок» на радио «Серебряный дождь» Ульяной Нижинской. В своей книге «Недетские сказки. Тайные смыслы народных текстов» она знакомит читателей с истоками русской народной сказки, в которой отразился богатый духовный мир и опыт наших предков. О книге Завершили ярмарку дискуссией о современной корейской литературе, ее традициях и тенденциях развития. О чем пишут ведущие южнокорейские авторы? В чем уникальность их произведений? Какое отражение в современной корейской литературе находит история Кореи? Эти вопросы обсудили книжные эксперты: Зубарева Аделия — ведущий редактор Межъязыковых проектов редакции Lingua; Михэеску Людмила — независимый переводчик с корейского языка, специалист по корейскому языку и литературе, лауреат премии Института переводов корейской литературы за лучший перевод рассказа Квон Ёсон «Путешествие втроем», в настоящее время работает в редакции «Независимой газеты»; Осетрова Мария — доцент кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, востоковед-культуролог (PhD in Korean Studies), научный редактор переводов с корейского языка, автор тг-канала «Читаю и пишу о Корее»; Солдатова Мария — кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков ИЛ РГГУ, доцент ИКВИА НИУ ВШЭ, переводчик корейской поэзии и прозы. Книги южнокорейских авторов и дорамы 47 книг Вот такие интересные мероприятия нам удалось посетить за четыре насыщенных дня. Надеемся, что и вы успели побывать на встречах, познакомиться с нашими авторами, совершить приятные книжные покупки и получить много впечатлений. Спасибо, что посетили фестиваль в этом году! И до новых встреч!

Корзина

Вернуться к началу