Источник: https://ast.ru/news/khobbit-multfilmy-filmy-i-sut-kanona/
Другие посты от ast.ru

«Хоббит, или Туда и обратно» — сказочная повесть британского лингвиста Джона Р. Р. Толкина. Он написал ее для своих детей и не собирался публиковать, однако его друзья убедили его все же сделать это. Повесть была издана в 1937 году и сразу же принесла автору мировую известность. На волне успеха Толкин написал продолжение — фэнтези‑цикл «Властелин колец». Это произведение поднимало более серьезные темы и было рассчитано на более взрослых читателей, что принесло ему гораздо большую популярность. Многие толкинисты воспринимают «Хоббита» именно как своеобразное предисловие к культовой эпопее. Книжный цикл «Властелин Колец» Книжный цикл «История Средиземья» Долгое время повесть оставалась в тени «Властелина колец». Новый виток интереса к ней возник в 2010-х годах, когда на экраны вышла кинотрилогия Питера Джексона. Однако мало кто из современных фанатов вспоминает, что у нее были предшественники — каноничные и не очень. Спасибо, Бильбо! Но твоя принцесса в другом замке Об экранизации произведений Толкина кинематографисты начали задумываться еще в 1950‑х годах. Поначалу их больше интересовал цикл «Властелин колец», поскольку он был на пике популярности. Однако первые проекты по его киноадаптации с треском провалились — весьма объемные романы было трудно уместить в стандартные полтора‑два часа экранного времени, а снимать фильмы сериями продюсеры тогда еще не решались. К тому же, экранизация цикла требовала значительных затрат на декорации и спецэффекты, качество которых в те времена оставляло желать лучшего. Именно поэтому продюсеры обратили внимание на повесть «Хоббит, или Туда и обратно». Во‑первых, она была меньше по объему, а значит, была легче в производстве. Во‑вторых, она происходила в той же вселенной, поэтому могла привлечь в кинотеатры и фанатов «Властелина колец». В‑третьих, в отличие от цикла повесть была сказочной, а значит, лучше подходила для мультипликации, которая могла решить проблему со спецэффектами и декорациями. В 1964 году продюсер Уильям Л. Снайдер купил права на экранизацию произведений Толкина. Согласно контракту, он был обязан за три года создать цветной мультфильм по мотивам «Хоббита». Сначала Снайдер действительно собирался создать полнометражный мультфильм совместно со студией 20th Century Studios. Однако сотрудничество не задалось, а бюджет стремительно таял. Продюсер оказался в затруднительном положении и мог потерять вложенные в покупку прав деньги. Чтобы выполнить условия контракта и не потерять права на экранизацию, Снайдер поручил режиссеру Джину Дейчу — создателю оскароносного мультфильма «Манро» и ряда эпизодов мультсериалов «Моряк Попай» и «Том и Джерри» — наскоро нарисовать короткометражку по «Хоббиту». Снайдер воспользовался лазейкой в контракте: в нем не была оговорена продолжительность мультфильма. В результате получилось 12‑минутное нечто, отдаленно напоминающее мультик — а скорее, серию неспешно сменяющих друг друга картинок — сюжет которого весьма отдаленно напоминал повесть Толкина. Дракон Слаг — уже на этом месте толкиенисты начинают рыдать горючими слезами — уничтожил город. Выжило лишь двое — генерал (!) Торин Дубощит и принцесса Мика (!!). Гендальф предсказывает им, что дракона сможет уничтожить только хоббит. Они уговаривают Бильбо расправиться со Слагом. Бильбо отправляется с ними в путь, отстает от них, встречается с Голумом, похищает его кольцо, в одиночку (!!!) пересекает Мглистые горы, похищает Аркенстон из‑под носа дракона и убивает его из лука (!!!!), а потом женится на Мике. Хэппи‑энд. Не хоббит, а Марио и Чак Норрис в одном флаконе. Сейчас этот милый джентльмен допьет чай и пойдет убивать драконов Разумеется, такой вопиющий неканон следовало спрятать куда подальше и никому никогда не показывать. Но такого Снайдер себе позволить не мог — по условию контракта фильм должен был попасть на экран в буквальном смысле. Поэтому продюсер провел лишь один закрытый показ в 1967 году — как раз незадолго до истечения срока действия прав. После него он собрал со зрителей расписки о том, что они видели мультик. Таким образом Снайдер выполнил условие контракта, что позволило ему не только не потерять вложенные в права деньги, но выгодно перепродать их позже на волне толкиновского бума. О самом мультике, помимо его создателей, правообладателей и несчастных зрителей на закрытом показе, долгое время никто не знал. Лишь в 2012 году Дейч рассказал о нем в своем блоге. Это была первая и единственная экранизация произведений Толкина, вышедшая при его жизни. Хоббит, или туда и обратно Толкин Джон Рональд Руэл Хоббит, или туда и обратно (новое оформление) с иллюстрациями Дениса Гордеева Толкин Джон Рональд Руэл Няшные Бильбо, Голлум и даже Смауг Следующая попытка перенести повесть на экраны произошла лишь десятилетие спустя. К этому моменту кинематографисты окончательно убедились, что снять игровой фильм по мотивам произведений Толкина не удастся, а потому полностью сосредоточились на анимации. Первой ласточкой должен был стать «Хоббит». Владевший правами на экранизацию продюсер Сол Зенц привлек к работе над мультфильмом известный режиссерский дуэт — Артура Ранкина и Жюля Басса. Они задействовали японскую студию Topcraft — создателей легендарного аниме «Навсикая из Долины ветров» — работники которой впоследствии стали костяком студии Ghibli. Именно поэтому мультфильм больше напоминал японскую анимацию, нежели американскую — персонажи получились большеглазыми и, несмотря на общую мрачность сеттинга, мимимишными — даже гоблины и дракон. Голлум же в мультике напоминает каппу — японского водяного. Сценарист Ромео Мюллер старался не отходить от оригинального текста. Правда, отдельные коррективы ему все же пришлось внести — он убрал эпизоды с Беорном, вырезал сцену ссоры троллей, написал несколько собственных песен, а также зачем‑то убил гораздо больше гномов, чем это сделал сам Толкин. Но для фанатов Средиземья эти изменения показались не столь существенными — мультфильм до сих пор считается каноном. Впоследствии Зенц еще раз привлекал к сотрудничеству Ранкина и Басса — они создали мультфильм по мотивам книги «Возвращения короля». Однако это уже совсем другая — гораздо более неканоничная — история. Хоббит Толкин Джон Рональд Руэл Хоббит Толкин Джон Рональд Руэл Сделано в СССР Пока западные продюсеры сокрушались, что произведения Толкина невозможно экранизировать в принципе, советский режиссер Владимир Латышев снял телеспектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса», который вышел в эфире советского телевидения в 1985 году. В нем были задействованы ведущие ленинградские актеры — роль Бильбо исполнил Михаил Данилов, Гэндальфа — Иван Краско, Торина Дубощита — Анатолий Равикович, а Голлума — Игорь Дмитриев. Между отдельными сценами появлялся рассказчик — под ним подразумевался сам Толкин — которого сыграл Зиновий Гердт. В массовых сценах снялись актеры Ленинградского академического театра оперы и балета — да гоблины и жители Озерного города танцуют, причем танцуют профессионально. Литературная часть телеспектакля также оказалась довольно крепкой. Несмотря на то, что для облегчения работы съемочной группы ряд эпизодов пришлось вычеркнуть или изменить — так, в постановке в принципе отсутствуют эльфы и тролли, а вместо дрозда об уязвимом месте дракона Барду сообщает сам Бильбо — сценарий довольно точно следует букве и духу текста Толкина. Отечественные поклонники профессора до сих пор вспоминают телеспектакль с теплотой и считают его вполне каноничным. Чего не скажешь о западных толкинистах, которые познакомились с работой Латышева в середине 2010‑х годов, когда он появился в интернете. Они с непониманием относились к неизбежным театральным условностям — например, бутафорским паукам и дракону — и иронизировали над костюмами. Основная причина такой реакции в том, что современные западные зрители не знакомы с самим форматом телеспектакля и привыкли к высокобюджетным фильмам со множеством дорогих спецэффектов. Также из-за языкового барьера они не сумели в полной мере оценить высокий профессионализм ленинградских актеров. Поэтому среди западных толкинистов советский «Хоббит» был признан забавным неканоном, а кадры из него стали основой для мемов Hobbit in USSR. Хоббит Толкин Джон Рональд Руэл Хоббит Толкин Джон Рональд Руэл Неожиданный любовный треугольник в трех частях Первая полноценная киноадаптация повести появилась лишь в 2010-х годах. После невероятного успеха кинотрилогии «Властелин колец» режиссер Питер Джексон решил экранизировать и повесть — ее он позиционировал как приквел. Сначала Джексон занял должность продюсера, а на место режиссера пригласили Гильермо дель Торо. Однако из‑за юридических проволочек начало съемок пришлось перенести, что поставило под угрозу другие проекты дель Торо. В результате он покинул команду «Хоббита», перед уходом завершив работу над сценарием. Из‑за этого режиссером фильма был назначен сам Джексон. Сначала студия планировала снять два фильма — один по мотивам оригинальной повести, второй — на основе черновиков Толкина, в которых он рассказывал о событиях между «Хоббитом» и «Властелином колец». Однако это оказалось невозможно, поскольку потребовало бы дополнительных — и скорее всего, довольно дорогостоящих — согласований с наследниками писателя. Поэтому было решено разбить сюжет повести на несколько фильмов. И тут кинематографисты столкнулись с серьезной проблемой. Если цикл «Властелин колец» пришлось ужимать — оригинальные романы были настолько объемными, что их не удалось вместить даже в три полнометражных фильма — то «Хоббит» наоборот, был слишком мал для нескольких кинокартин. Сценаристам пришлось вводить в сюжет новых персонажей и насыщать фильм эпизодами, которых не было в оригинале. Что, разумеется, не могло считаться каноном. Так в «Хоббите» оказался Леголас — которого не было в повести — и эльфийка Тауриэль — которой вообще не было ни в одном произведении Толкина. Между Тауриэль, Леголасом и гномом Кили возникает любовный треугольник. Эльфийка влюбляется в гнома — что само по себе уже неканон по мнению любого толкиниста — а Леголас наблюдает за этим и ревнует. Казалось бы, при чем тут Бильбо и изначальный посыл писателя... Но сценаристам нужно было чем‑то заполнять восемь часов экранного времени. Самым «водянистым» оказался третий фильм серии — «Хоббит: Битва пяти воинств». Кинематографисты ухитрились растянуть эпизод, занимавший в книге три страницы — часть которого вообще происходила за пределами повести, поскольку главный герой потерял сознание и многого не видел — на полноценный фильм длительностью почти два с половиной часа. Разумеется, все это не понравилось поклонникам творчества Толкина — слишком уж радикальными и неоправданными получились отклонения от книжного канона. Однако трилогия «Хоббит» пришлась по душе фанатам джексоновского «Властелина колец», которые давно ждали возможности вернуться в любимую киновселенную. Поэтому мнения относительно того, считать ли серию «Хоббит» каноничной, разделились — эта тема даже спустя десятилетие продолжает вызывать холивары. Все книги о Средиземье 13 книг 23.04.2025 г. Книги «Властелин колец»: Толкин, неканон, ротоскопия и внезапные «битлы» Споры об экранизациях важнейшего фэнтези. 15.08.2024 г. Книги Появился новый трейлер второго сезона сериала «Властелин колец: Кольца Власти» Галадриэль объединяется против Саурона с предводителем орков Адаром.

Корзина

Вернуться к началу