Источник: https://ast.ru/news/o-novom-romane-markesa-rasskazali-v-inostranke/
Другие посты от ast.ru

22 июля в Библиотеке иностранной литературы в рамках Фестиваля латиноамериканской и карибской культуры состоялось мероприятие «Постскриптум великого Маркеса», посвященное последнему роману легендарного колумбийского писателя «Увидимся в августе». В мероприятии приняли участие переводчица романа Дарья Синицына, ведущий бренд‑менеджер издательства АСТ Алексей Ионов, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Колумбия в Российской Федерации г‑н Эктор Исидро Аренас Нейра и заместитель генерального директора Библиотеки иностранной литературы по межрегиональному и международному сотрудничеству Мигель Паласио. Гарсиа Маркес Габриэль Увидимся в августе Гарсиа Маркес Габриэль В рамках мероприятия участники обсудили роман «Увидимся в августе» и его неоднозначность, ответили на вопрос стоило ли публиковать книгу, если сам автор высказывался против этого, отметили ее сильные стороны, вспомнили другие произведения знаменитого колумбийского писателя. Дарья Синицына поведала о сложностях перевода новинки на русский язык, а Алексей Ионов предположил, сколько секунд заняло у руководителей издательства принятие решения о покупке прав на издание книги.Роман «Увидимся в августе» увидел свет 6 марта 2024 года — в день рождения Маркеса и спустя почти десять лет после его смерти. Маркес работал над рукописью книги последние годы своей жизни — и спустя десятилетие после смерти отца его сыновья приняли решение все‑таки опубликовать текст. Русскоязычный релиз романа состоялся в один день со всем миром. Книга пользуется большим интересом среди отечественных читателей — в июне в продажу пошел уже первый дополнительный тираж. 06.03.2024 г. Книги Тайные сокровища Габриэля Гарсиа Маркеса: Neoclassic выпустит новые книги автора В серии с ярким оформлением выйдет мировая сенсация «Увидимся в августе» и впервые на русском антология «Дорога в Макондо». 29.03.2023 г. Книги Габриэль Гарсиа Маркес стал самым переводимым испаноязычным автором Кроме него, в список самых популярных среди переводчиков писателей вошли Хорхе Луис Борхес, Карлос Руис Сафон и Роберто Боланьо.

Корзина

Вернуться к началу