"Архив Шерлока Холмса" (1927) – последний сборник рассказов Артура Конан Дойла о знаменитом детективе с Бейкер-стрит – знакомит читателя с делами, отчеты о которых сохранились в бумагах доктора Ватсона и самого Холмса, но в силу разных причин не были опубликованы по свежим следам описываемых событий. Спасение влюбленной юной особы из лап родовитого негодяя, выяснение природы странных недугов, поразивших отставного солдата с внезапно побелевшим лицом и университетского профессора, который столь же внезапно начал ходить на четвереньках, разгадка жуткого случая вампиризма в семье торговца чаем из Сассекса, проникновение в истинные обстоятельства гибели жены видного американского финансиста и в страшную тайну квартиросъемщицы, чье лицо всегда скрывает густая вуаль, – эти и другие расследования, извлеченные из архива великого сыщика, стали достойным завершением классической "шерлокианы". В исполнении признанных мастеров художественного перевода – Людмилы Бриловой и Сергея Сухарева – рассказы, входящие в сборник (как и весь канон произведений Конан Дойла о Шерлоке Холмсе), обретают новое, единое и полногласное звучание, максимально приближенное к авторским смыслам и интонациям.
Архив Шерлока Холмса
₽154. ₽148.
"Архив Шерлока Холмса" (1927) – последний сборник рассказов Артура Конан Дойла о знаменитом детективе с Бейкер-стрит – знакомит читателя с делами, отчеты о которых сохранились в бумагах доктора Ватсона и самого Холмса, но в силу разных причин не были опубликованы по свежим следам описываемых событий. Спасение влюбленной юной особы из лап родовитого негодяя, выяснение природы странных недугов, поразивших отставного солдата с внезапно побелевшим лицом и университетского профессора, который столь же внезапно начал ходить на четвереньках, разгадка жуткого случая вампиризма в семье торговца чаем из Сассекса, проникновение в истинные обстоятельства гибели жены видного американского финансиста и в страшную тайну квартиросъемщицы, чье лицо всегда скрывает густая вуаль, – эти и другие расследования, извлеченные из архива великого сыщика, стали достойным завершением классической "шерлокианы". В исполнении признанных мастеров художественного перевода – Людмилы Бриловой и Сергея Сухарева – рассказы, входящие в сборник (как и весь канон произведений Конан Дойла о Шерлоке Холмсе), обретают новое, единое и полногласное звучание, максимально приближенное к авторским смыслам и интонациям.